Cztery prace Ewy Gordon trafiły do naszych zbiorów

Do naszej kolekcji dołączyły cztery wyjątkowe prace autorstwa Ewy Gordon – artystki, hebraistki i tłumaczki, która w swojej twórczości łączy głęboką znajomość judaizmu z językiem współczesnej sztuki.

W galerii prace:

  • "Para Aduma", Ewa Gordon
  • "Matrix", Ewa Gordon
  • "Masechet Lewiatan", Ewa Gordon
  • "Taszlich", Ewa Gordon

Zakupione dzieła – "Taszlich, "Matrix", "Masechet lewiatan" oraz "Para Aduma" – są artystyczną interpretacją tekstów religijnych, modlitw i rytuałów żydowskich. Ich wspólnym mianownikiem jest twórcze wykorzystanie hebrajskiej kaligrafii oraz umiejętne połączenie obrazu i słowa.

Prace Ewy Gordon są nie tylko hołdem złożonym żydowskiej tradycji, ale także oryginalnym, autorskim głosem we współczesnej sztuce o tematyce religijnej – podkreśla Renata Piątkowska kuratorka w Muzeum POLIN.
 

Duchowość, forma i... szczypta humoru

W "Taszlich" artystka odnosi się do rytuału symbolicznego oczyszczenia z grzechów, wykonywanego nad wodą w czasie święta Rosz ha-Szana. Praca łączy postacie modlących się ludzi z tekstem modlitwy oraz ilustracjami ryb – nawiązując zarówno do tradycji, jak i do osobistego tonu pełnego lekkości.

"Masechet lewiatan" to z kolei humorystyczna wariacja na temat mitycznego stworzenia związanego z czasem mesjańskim. Artystka zestawia tekst traktatu z przeskalowanym wizerunkiem ryby i fragmentami przepisu kulinarnego, co nadaje pracy ironiczny, ale jednocześnie refleksyjny charakter.

W pracy "Matrix" mistyczna symbolika hebrajskich liter wpisana została w geometryczną strukturę, inspirowaną traktatami kabalistycznymi. Całość dopełniają postaci czworonożnych istot – symboli strażników świętej wiedzy.

"Para Aduma" (Czerwona Krowa) to nawiązanie do rytuału oczyszczenia opisanego w Księdze Liczb. Praca, utrzymana w intensywnych kolorach, zbudowana została z kaligraficznych warstw tekstu, które układają się w dynamiczną kompozycję z ciałem zwierzęcia w centrum.

Artystka, która widzi sens w literze

Ewa Gordon jest artystką wizualną, ale również hebraistką i tłumaczką. Jej twórczość wyróżnia się dogłębną znajomością religijnej literatury hebrajskiej oraz świadomym czerpaniem z tradycyjnej sztuki żydowskiej. Kaligrafia hebrajska nie służy jej jedynie jako estetyczny ornament – staje się formą wyrazu duchowego, sposobem dialogu z tekstem i historią.

Prace Ewy Gordon stanowią ważne uzupełnienie naszej kolekcji. Poszerzają ją o dzieła, które reinterpretują żydowskie dziedzictwo religijne w formie nowoczesnej, ale pełnej szacunku.

Ewa Gordon (ur. 1972) – hebraistka, plastyczka, kaligrafka. Tłumaczka klasycznej religijnej literatury hebrajskiej i autorka opracowań popularno-naukowych z dziedziny judaizmu i obyczajów żydowskich.

Artystka prowadzi warsztaty kaligrafii hebrajskiej i wykłady na temat judaizmu, literatury i gramatyki hebrajskiej oraz sztuki żydowskiej. Miała wiele wystaw indywidualnych w Krakowie, Łodzi i Wrocławiu. W 2019 roku wydała pierwszy polski podręcznik do nauki kaligrafii hebrajskiej "Kaligrafia hebrajska" wraz z przekładem klasycznego dzieła rabina Szlomo Ganzfrieda (z 1835 roku) na temat kopiowania świętych tekstów judaizmu: "Keset Hasofer – Kałamarz sofera".